Перевод "this man" на русский
Произношение this man (зис ман) :
ðɪs mˈan
зис ман транскрипция – 30 результатов перевода
So, you're an honest farmer.
You recognize this man?
Me?
Честный фермер, значит.
Узнаешь этого человека?
- Я?
Скопировать
Copy to:
this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала здесь. И это слово... ПРОЛЕТАРИЙ!
Скопировать
- I don't think so.
This man is my grandfather.
An extravagant man!
- Я так не думаю .
Этот человек - мой дедушка.
Экстравагантный был человек!
Скопировать
- Thanks.
- Who is this man? - Potter, is he attached to you?
- No, sir, that is...
- Кто этот человек?
Поттер, он из ваших людей?
- Нет, сэр.
Скопировать
This brainchild had better work... for your sake.
If this man is damaged I'll hold you responsible.
(Fourteen ) I haven't proved the drug yet.
Лучше бы этому замыслу сработать...
ради тебя же. При выявлении каких либо повреждений у него, вы будите осведомлены.
Я еще не опробовала препарат.
Скопировать
Yes.
Well, I'm leaving this man.
Hmm?
Да.
Ну, я оставляю этого человека.
Хм?
Скопировать
Now, I want you to listen carefully.
See this man?
Now, I'm going to take you to a place that I want you to guard, and this young man will try and get past you and you are not to let him. Do you understand?
Теперь, я хочу, чтобы вы слушали внимательно.
Видите этого человека?
Теперь, я собираюсь отвести вас в место, которое я хочу, чтобы вы охраняли, и этот молодой человек попытается пройти мимо вас, и вы не должны позволить ему.
Скопировать
Oh, he's an evil villain, Kemel, a cutthroat who would gladly murder us all in our beds, if he could.
You will remember this man, hmm?
Right.
Вы понимаете? О, он - жуткий злодей, Кемель, головорез, который с удовольствием убил бы нас всех спящими, если бы он мог.
Вы запомните этого человека?
Хорошо.
Скопировать
I think perhaps you should explain, Doctor.
After all, this man is working for me.
You only think he's working for you!
Я думаю, возможно, что Вы должны объяснить, Доктор.
В конце концов, этот человек работает на меня.
Вы только думаете, что он работает на вас!
Скопировать
His knowledge is even greater than ours.
Director, this man is a danger to us, he should be destroyed.
And I say he must live - but as one of us.
Его знание еще больше чем наше.
Директор, этот человек - опасен для нас, он должен быть уничтожен.
А я говорю, что он должен жить - но как один из нас.
Скопировать
So there were:
Salomea Tintel, age 35; Nancy Queen, age 21- a snotnose, and this man with a dog behind the corner.
And I went in the turning with 7,000 turns, I've nearly got out, but the back of the car slipped back and...
Значит, так.
Была там Саломея Тинтель, 35 лет, Нэнси Квин, 21 год, мелюзга
Вошел в вираж на семи тысячах оборотов, и вот - прошел бы, так зад занесло.
Скопировать
Nothing, thanks, let me buy you a drink.
One brandy for this man.
The province is killing me.
- Ничего, спасибо. Я угощаю. Тича!
Одну монастырскую для товарища.
Провинция меня убивает.
Скопировать
And this is my wife, Sybo.
And this man is Scott, the one I sent you the message about.
He does not look like a man capable of such an act. Still, it's been so long.
Сэр, капитан Керк, доктор Маккой.
А это моя жена Сибо. А это Скотт, тот человек, о котором я говорил в донесении.
Он не похож на человека, способного на такой поступок.
Скопировать
I think you two have something in common.
Is this man ill, officer?
Roll up your sleeves.
Я думаю, что у Вас двоих есть что-то общее.
Этот человек болен, офицер?
Закатать рукава.
Скопировать
Proceed with the processing.
By the way Captain Blade, congratulations on bringing this man here.
I personally will decide which of our people is to have his identity.
Возобновите обработку.
Кстати Капитан Блэйд, мои поздравления по случаю доставки этого человека сюда.
Я лично решу, у кого из наших людей должна быть его личность.
Скопировать
I always knew we'd succeed.
- What shall we do with this man?
- Throw him on the rocks.
Я всегда знал, что мы добьёмся успеха.
- Что мы сделаем с этим человеком?
- Бросим его на скалы.
Скопировать
You do not look like a storekeeper.
Take this man.
Vulcans are members of the Federation.
Не похож ты на хозяина магазина.
Взять его.
Вулканианцы - члены Федерации.
Скопировать
Kirk to Enterprise. - Alice.
You know this man, captain?
Do I know him?
- Кирк "Энтерпрайзу".
Нет, нет, Джим, никаких контактов без разрешения.
Вы его знаете, капитан?
Скопировать
Captain, you yourself said there were no other explanations.
Why do you give credence to this man?
I fail to comprehend your indignation, sir.
Капитан, вы сами сказали, что у вас нет других объяснений.
Почему вы верите этому человеку?
Не понимаю вашего недовольства, сэр.
Скопировать
Stop. What has come upon you?
Where are you taking this man? People, wait.
Wait.
Куда ведёте этого человека?
Остановитесь, люди, подождите!
Подождите!
Скопировать
Your witness, Miss Shaw.
The prosecution does not wish to dishonour this man, but facts are facts.
I must invite the attention of the court and Captain Kirk to this visual extract from the Enterprise computer log.
Свидетель ваш, мисс Шоу.
Обвинение не хочет дискредитировать этого человека, но факт - есть факт.
Я предлагаю вниманию суда и капитана Кирка отрывок записи с компьютера судна "Энтерпрайз".
Скопировать
- No, I'm good, but not that good.
There's something inside this man that refuses to accept death.
Now, look at that.
- Нет, я в порядке, но не настолько.
Что-то в этом человеке отказывается покориться смерти.
Вы только посмотрите.
Скопировать
- What's this all about?
Sure you can't identify this man?
I didn't see any man.
Как он выглядел?
- А кто смотрит на парней? - Куда он пошел?
Мне было все равно.
Скопировать
Now wait a moment.
This man admits.
Speaking.
Возможно, но я сомневаюсь.
Погодите-ка.
Алло?
Скопировать
- Right. We know the type, doctor.
The question is, how do we find this man?
Every day we bring types in here ought to be put in institutions.
Мы знаем такой тип, доктор.
Вопрос в том, как найти этого человека?
Каждый день мы приводим множество типов для того, чтобы их поместили куда надо.
Скопировать
I know your problem.
This man is obviously psychotic. - We can't even have him committed.
- You're talking generalities.
Я знаю вашу проблему.
Если человек не явный псих, его и лечиться отправить невозможно.
Вы говорите общими словами.
Скопировать
Wait a minute.
The fact is, I hired this man.
We'll put up his stake.
Поспорить? ! Минутку, минутку.
Я наняла этого человека.
Он с нами.
Скопировать
I'm calm.
Doctor, this man must be psychotic.
His stepdaughter was a patient and she left this evening in care of her uncle.
Я спокоен.
Доктор, у этого человека психоз.
Его приёмная дочь была нашей пациенткой, и она уехала сегодня вечером со своим дядей.
Скопировать
I'll wait for you!
And this man personally threatened you?
He didn't actually threaten me.
Я буду ждать вас, Франциска!
И этот человек вам лично угрожал?
Вообще-то он мне не угрожал.
Скопировать
In this era appeared a man... who brought a message oflove and peace... that still lives in the hearts of men.
This man was... Francis Bernardone of Assisi.
"By decree of Pope Innocent III... "the town of Assisi shall enlist all men and means of war... "in the holy cause of liberating Sicily for King Frederick.
В эту эпоху появился человек который принес послание любви и мира до сих пор живущее в сердцах людей.
Человеком тем был Франциск Бернардоне из Ассизи.
"По указу папы Иннокентия III город Ассизи обязан предоставить людей и военные средства на святое дело освобождения Сицилии королю Фридриху.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов this man (зис ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
